动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 偷 [偷] tōu | an sich第四格 bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| 孕育 [孕育] yùnyù [转] | etw.第四格 mit sich第三格 bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| 孕育希望 [孕育希望] yùnyù xīwàng | Hoffnung mit sich第三格 bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| 对阵 [對陣] duìzhèn | sich第四格 in Stellung bringen | ||||||
| 互相衬托 [互相襯托] hùxiāng chèntuō | sich第四格 gegenseitig zur Geltung bringen | ||||||
| 引火烧身 [引火燒身] yǐnhuǒ-shāoshēn 成语 | sich第四格 in große Schwierigkeiten bringen (直译: Feuer machen und sich第四格 dann daran verbrennen) | brachte, gebracht | | ||||||
| 惹火烧身 [惹火燒身] rěhuǒ-shāoshēn 成语 | sich第四格 in große Schwierigkeiten bringen (直译: Feuer machen und sich第四格 selbst verbrennen) | brachte, gebracht | | ||||||
| 自讨苦吃 [自討苦吃] zì tǎo kǔ chī 成语 | sich第四格 selbst in Schwierigkeiten bringen | ||||||
| 作茧自缚 [作繭自縛] zuòjiǎn-zìfù 成语 | sich第四格 selbst in Schwierigkeiten bringen (直译: die Seidenraupen spinnen sich第四格 in den Kokon ein) | ||||||
| 竭泽而渔 [竭澤而漁] jié zé ér yú 成语 | sich第四格 um eine Quelle des Reichtums bringen (直译: den Teich trockenlegen, um Fische zu fangen) | ||||||
| 掩映 [掩映] yǎnyìng [牍] | sich第四格 gegenseitig zur Geltung bringen | ||||||
| 带 [帶] dài | bringen 及物动词 | brachte, gebracht | | ||||||
| 送 [送] sòng | bringen 及物动词 | brachte, gebracht | | ||||||
| 带来 [帶來] dàilái | bringen 及物动词 | brachte, gebracht | | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 飞蛾扑火 [飛蛾撲火] fēi'é-pūhuǒ 成语 | sich第四格 sehenden Auges in Not bringen | ||||||
| 保持镇静 [保持鎮靜] bǎochí zhènjìng | sich第四格 nicht aus der Fassung bringen lassen | ||||||
| 惹祸 [惹禍] rěhuò | sich第四格 in Teufels Küche bringen [转] | ||||||
| 再来一个... [再來一個...] Zài lái yī gè ... | Bringen Sie noch ein ... - bei Bestellungen im Restaurant o. Ä. | ||||||
| 生 [生] shēng - 生育 [生育] shēngyù | zur Welt bringen | ||||||
| 生育 [生育] shēngyù | zur Welt bringen | ||||||
| 挂齿 [掛齒] guàchǐ | zur Sprache bringen | ||||||
| 刺激 [刺激] cìjī | jmdn./etw. in Schwung bringen | ||||||
| 使某物崩溃 [使某物崩潰] shǐ mǒuwù bēngkuì | etw.第四格 zum Erliegen bringen | ||||||
| 使某物停滞 [使某物停滯] shǐ mǒuwù tíngzhì | etw.第四格 zum Erliegen bringen | ||||||
| 表现出来 [表現出來] biǎoxiàn chūlái | etw.第四格 zutage bringen [转] | ||||||
| 调动 [調動] diàodòng | ins Spiel bringen [转] | ||||||
| 揭发 [揭發] jiēfā | an den Tag bringen [转] | ||||||
| 表现出来 [表現出來] biǎoxiàn chūlái | etw.第四格 ans Licht bringen [转] | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自 [自] zì | sich | ||||||
| 犯得着... [犯得著...] fàndezháo ... | Es bringt etwas ... | ||||||
| 犯不着... [犯不著...] fànbùzháo ... | Es bringt nichts ... | ||||||
| 犯得着... [犯得著...] fàndezháo ... | ... bringt etwas [口] | ||||||
| 犯不着... [犯不著...] fànbùzháo ... | ... bringt nichts [口] - sich第四格 nicht lohnen | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sich第四格 befinden soll | ||||||
| 英雄无用武之地 [英雄無用武之地] yīngxióng wú yòngwǔ zhī dì 成语 | Ein begabter Mensch kann sein Können nicht zur Entfaltung bringen. (直译: ein Held findet keinen Platz, eine Heldentat zu vollbringen) | ||||||
| 江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sich第四格 kaum ändern. | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sich第四格 nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
| 欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng 成语 | Je mehr man sich第四格 um Geheimhaltung bemüht, desto eher wird etwas bekannt. | ||||||
| 人尽其才 [人盡其才] rén jìn qí cái 成语 | Jeder kann sein Talent ins Spiel bringen. | ||||||
| 人尽其才 [人盡其才] rén jìn qí cái 成语 | Jeder kann seine Fähigkeiten zur Geltung bringen. | ||||||
| 行行出状元 [行行出狀元] Hángháng chū zhuàngyuán | Jeder Beruf bringt seine großen Meister hervor. | ||||||
| 一朝天子一朝臣 [一朝天子一朝臣] Yī cháo tiānzǐ yī cháo chén | Jeder Vorgesetzte bringt seine eigene Führungsriege. | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen | ||||||
| 无补于事。 [無補於事。] Wúbǔ yú shì. | Es bringt nichts. 动词不定式: bringen | ||||||
| 小男孩脱不下他的鞋。 [小男孩脫不下他的鞋。] Xiǎo nánhái tuō bù xià tā de xié. | Der kleine Junge bringt seine Schuhe nicht aus. 动词不定式: ausbringen | ||||||
广告
广告






